
Μην αφήσετε αυτές τις ύπουλες δίδυμες λέξεις να σας παρασύρουν!
Γνωρίστε περισσότερες μπερδεμένες γαλλικές και αγγλικές ψευδείς συγγενείς σε αυτό το άρθρο. Το 1ο μέρος είναι εδώ και μπορείτε να ελέγξετε το 2ο μέρος εδώ.
1 . Luxurieux και Luxurious
Αυτές οι δίδυμες λέξεις μοιάζουν τόσο πολύ που σίγουρα δεν μπορούν να είναι ασύνδετες, σωστά; Λανθασμένος. Στην πραγματικότητα, οι έννοιες είναι πολύ διαφορετικές που θα κάνατε μια γιγαντιαία παλάμη προσώπου εάν χρησιμοποιείτε αυτή τη λέξη εσφαλμένα.
Luxurieux σημαίνει ποθητή. Ναι, καλά διάβασες: μοχθηρός, μοχθηρός… καταλαβαίνεις το νόημα. Η σωστή γαλλική λέξη για πολυτελές είναι πολυτελής.
2. Νόμισμα και Χρήματα

Είναι εύκολο να βγάλεις βιαστικά συμπεράσματα με αυτά τα δύο. Το Monnaie ακούγεται σαν γαλλική αργκό για τα χρήματα. Αλλά εκεί είναι που μπερδεύεται. Σχετίζεται με χρήματα, αλλά το monnaie χρησιμοποιείται αποκλειστικά για νομίσματα ή χαλαρά ρέστα. Οπότε, αν πρόκειται να πληρώσεις „monnaie“ αξίας 1.000 ευρώ, ω αγόρι, αυτό θα είναι βαρύ.
3. Σωροί και χάπια
Τόσο το pile (γαλλικά) όσο και το pill (Αγγλικά) προφέρονται με τον ίδιο τρόπο. Αλλά τα γαλλικά δεν προορίζονται για να σκάνε όταν πονάνε κάποια σημεία του σώματός σου. «Σωροί» σημαίνει μπαταρίες και όχι χάπια. Οι γαλλικές λέξεις για τα χάπια είναι pilule ή comprimé.
Αλλά υπάρχουν διαφορετικές λέξεις για την μπαταρία και στα γαλλικά.
Μια μπαταρία είναι μια μπαταρία όπως το duracell ή το energizer. Ενώ οι μεγαλύτερες μπαταρίες όπως αυτές που μπορείτε να βρείτε στο αυτοκίνητό σας είναι μια μπαταρία.


Η μπαταρία για τη φροντίδα σας δεν είναι μπαταρία
4. Προφυλακτικό και Προφυλακτικό
Όπως πιθανότατα έχετε μάθει προηγουμένως (είτε διαβάζοντας για αυτό – είτε χειρότερα, ζώντας μέσα από ένα ειλικρινές αλλά πραγματικά άβολο σενάριο), το un préservatif είναι προφυλακτικό και όχι συντηρητικό.
Ξέρω. Είναι πολύ εύκολο να κάνεις και αυτό το λάθος.
Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα για τα λάθη που θα σας έκαναν να κοκκινίσετε μέχρι τις ρίζες των μαλλιών σας ΕΔΩ σε αυτό το άρθρο σχετικά με τα ενοχλητικά λάθη στη γαλλική γλώσσα.
5. Prune (γαλλικά) και Prune (Αγγλικά)
Τώρα ας μιλήσουμε για μερικά πραγματικά μπερδεμένα πράγματα. Στερεώστε τον εαυτό σας.
Το Prune στα γαλλικά είναι PLUM, όχι δαμάσκηνο.. Το Prune είναι επίσης αργκό για πρόστιμο/εισιτήριο (j’ai pris une prune pour excès de vitesse. πήρα εισιτήριο ταχύτητας).
Ενώ το prune στα αγγλικά είναι dryed plum!
Γαλλικό δαμάσκηνο λοιπόν = όχι ξερό δαμάσκηνο· αγγλικό prune = αποξηραμένο δαμάσκηνο.
Το αποξηραμένο δαμάσκηνο στα γαλλικά ονομάζεται le pruneau ή αποξηραμένο δαμάσκηνο.
Για να απεικονίσει:

Αυτό είναι ένα δαμάσκηνο στα γαλλικά.

Αυτό είναι ένα δαμάσκηνο στα αγγλικά που είναι αποξηραμένο δαμάσκηνο. (Φωτογραφία μέσω wolfblass.com)
6. Raisins (γαλλικά) και Raisins (Αγγλικά)
Σε παρόμοια νότα με τα δαμάσκηνα και τα δαμάσκηνα, εδώ είναι ένα άλλο που θα σας μπερδέψει για λίγο. Στα αγγλικά, ξέρετε το „raisins“ ως τα μικρά ξεραμένα σταφύλια που μπορείτε να βρείτε σε οποιοδήποτε είδος φαγητού, σωστά; Αλλά στα γαλλικά, ένα σταφύλι είναι ένα σταφύλι. Οι σταφίδες και οι σουλτανίνες, από την άλλη, λέγονται και οι δύο σταφίδες ή αποξηραμένα σταφύλια.
Εφαρμόζοντας την ίδια λογική με αυτή στα δαμάσκηνα και τα δαμάσκηνα στο #5, στα γαλλικά, ένα σταφύλι είναι απλώς καθαρό άξερα σταφύλι.


Σταφίδες στα αγγλικά
7. Συνοψίστε και επαναλάβετε
Σε άλλα μέρη του κόσμου, οι άνθρωποι χρησιμοποιούν τον όρο ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ να αναφέρεται σε ένα έγγραφο που περιέχει όλες τις πληροφορίες σχετικά με τα προσόντα ενός ατόμου. Αλλά οι Γάλλοι δεν θα το καταλάβαιναν αυτό. Στα γαλλικά, α ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ θα μπορούσε να σημαίνει οποιοδήποτε είδος περίληψης. Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα για αυτόν και άλλους λανθασμένους γαλλικούς όρους σε αυτό το άρθρο.
Βλέπετε, το ρήμα résumer σημαίνει „συνοψίζω“ και δεν είναι παρόμοιο με το αγγλικό ρήμα „resume“ που σημαίνει συνεχίζω. Και ούτε σχετίζεται με την αγγλική λέξη resumé.
8. S’introduire and Introduce
Αυτό είναι ένα άλλο ζευγάρι λέξεων που παρουσιάστηκαν επίσης στο άρθρο Ατιμωτικά αδέξια λάθη μετάφρασης στα αγγλικά-γαλλικά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη λέξη introduire για να γνωρίσετε τους ανθρώπους ο ένας στον άλλον. Κάνει μια εξαιρετικά άβολη εμπειρία.
Παρουσιάζω σημαίνει διείσδυση, εισαγωγή ή εισαγωγή (μπορείτε να φανταστείτε να κάνετε κατάχρηση του όρου και να λέτε εν αγνοία τους στα γαλλικά να „εισάγετε ή να διεισδύσετε ο ένας στον άλλο“;) Ο σωστός τρόπος για να πείτε „εισάγω“ στα γαλλικά είναι να παρουσιάσει.
9. Sensible (Γαλλικά) και Sensible (Αγγλικά)
Ρητό «Ευαίσθητο άτομο» δεν σημαίνει ότι αυτό το άτομο είναι λογικό. Σημαίνει ότι το συγκεκριμένο άτομο είναι ευαίσθητο.
Βλέπεις, λογικός στα γαλλικά σημαίνει ευαίσθητος, όχι λογικός. Κάποιος λογικός θα περιγραφόταν στα γαλλικά χρησιμοποιώντας το επίθετο λογικός.
10. Slip (Γαλλικά) και Slip (Αγγλικά)

Αν πεις στους Γάλλους φίλους σου ένα μικρό ανέκδοτο για το «γλίστρημά» σου, περίμενε ότι θα υπάρχουν κάποια αυλακωμένα φρύδια. Το «slip» στα γαλλικά μεταφράζεται σε «ανδρικό σλιπ» ή σώβρακο. Εάν μιλάτε για την αγγλική έννοια του „slip“, είναι καλύτερο να χρησιμοποιήσετε το ρήμα ολίσθηση ή το ουσιαστικό ολίσθηση.
11. Tentative (Γαλλικά) και Tentative (Αγγλικά)
Εάν κάνετε πρόχειρα βήματα για να μάθετε γαλλικά, θα μπορούσατε να πείτε ότι είναι μια προσπάθεια, σωστά; Αλλά οι δύο λέξεις tentative και προσπάθεια δεν είναι μία και η ίδια στα αγγλικά. Στα γαλλικά, όμως, tentative σημαίνει ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ.
Tentative με την αγγλική έννοια που σημαίνει προσωρινό, συνεσταλμένο/αβέβαιο ή μια πειραματική προσπάθεια θα μπορούσε να ονομαστεί provisoire ή timide.
12. Σύρετε και ασκούμενος
Τέλος, φτάνουμε στο ζευγάρι των τελευταίων λέξεων. Οι δύο λέξεις μοιάζουν σίγουρα με πανομοιότυπα δίδυμα, έτσι δεν είναι; Εκτός από τα σημάδια γαλλικής προφοράς, είναι βασικά τα ίδια. Αλλά περιμένετε, όχι δεν είναι. Μακριά από αυτό στην πραγματικότητα.
„Ράβδωση“ μπορεί να σημαίνει ένα ίχνος ή κηλίδα από κάποιο περίεργο ανεπιθύμητο υγρό. Ή ακόμα χειρότερα, θα μπορούσε να αναφέρεται σε μια εξαιρετικά ασύστολη γυναίκα ή ένα τρολόπ. Αν ψάχνετε για τη γαλλική λέξη που είναι το σωστό αντίστοιχο της αγγλικής λέξης „trainee, χρησιμοποιήστε «stagiaire» αντί.
Γνωρίζετε άλλα δύσκολα γαλλικά ψευδεπίγραφα; Μην ξεχάσετε να αφήσετε ένα σχόλιο και να το πείτε στους άλλους αναγνώστες.
Ενδιαφέρεστε να μάθετε γαλλικά μόνοι σας χρησιμοποιώντας μαθήματα βήμα προς βήμα, διασκεδαστικές ασκήσεις και ακουστικούς οδηγούς που χρειάζονται μόνο λίγα λεπτά για να εξασκηθείτε κάθε μέρα;
Ρίξτε μια ματιά στο Complete Method Courses by Talk in French. Δείτε το πλήρες μάθημα Γαλλικών Ενδιάμεσων Γαλλικών παρακάτω!